Asad Mir’s Yeli Janaan Ralem by Rahul Wanchoo

A SearchKashmir production. First in the series.

Rahul Wanchoo sings Asad Mir’s “Yeli Janaan Ralem”. Asad Mir (d. 1930) in mystical verses describes love, act of meeting the beloved, as a feeling similar to being reborn, to be a new human, again.

VIDEO LINK

Audio steam and Download available here:

Saavn: Link




-0-

Lyrics:
yélí jànànû ralêm
adû balêm dílé bèmàrò
dàg jígras tsalêm
adû balêm dílé bèmàrò
yélí jànànû ralêm

käli yélí tòtû kalêm
zäli panjras gatshí lúrû-pàrò
hês hòsh rang mé dalêm
adû balêm dílé bèmàrò
yélí jànànû ralêm

àbè zamzam chhalêm
asad mîras dílé gúmànò
rahmatûki jàmû valêm
adû balêm dílé bèmàrò
yélí jànànû ralêm
adû balêm dílé bèmàrò

Translation:

When I meet my beloved
My ailing heart will come alive again
Bruises carved on it will go
My ailing heart will come alive again
When I meet my beloved

Someday, I will lose my speech
Cage around me will fall apart
I will lose all my senses and sheen
My ailing heart will come alive again
When I meet my beloved

zamzam water will purify me
Asad Mir has this surmise
He will decorate me with the graceful attire
My ailing heart will come alive again
When I meet my beloved
My ailing heart will come alive again

-0-

2 Replies to “Asad Mir’s Yeli Janaan Ralem by Rahul Wanchoo”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Facebook
YouTube
Instagram
RSS